Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、計算を間違っていました。 プライオリティーサービスは170ドルで追跡番号はもらえず、関税フォーム番号だけです。 配送料にさらに50ドルかか...

翻訳依頼文
hi,I calculated wrong ,
priority is $170 and they dont offer tracking,only custom form number,
I dont mind paying $50 for extra shipping charge,
but you can only get custom form number,
let me know if thats ok to ship it tomorrow
kaory さんによる翻訳
こんにちは
計算に間違いがありました。
重要なこととして支払いは170ドルですが、追跡番号をもらっていません。カスタマーフォーム番号だけです。
発送料として追加で50ドル支払うことはいいのですが、送付できるのはカスタマーフォーム番号のみです。
明日発送でよろしいのでしたら、お知らせください。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
225文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
507円
翻訳時間
22分
フリーランサー
kaory kaory
Starter