Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ありがとうございます。 MOA videoを確認できました。 今年ももう終わりですね。 お二人のサポートのお陰で今年も日本チームは良いパフォーマンスを残す...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん nobuyoshi さん kosuke84 さん jiro8818 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 135文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

19770822jによる依頼 2016/12/14 21:19:29 閲覧 1344回
残り時間: 終了

ありがとうございます。
MOA videoを確認できました。
今年ももう終わりですね。
お二人のサポートのお陰で今年も日本チームは良いパフォーマンスを残すことができそうです。

Global とLocal、我々は1つのチームだと思っています。
来年も引き続きよろしくお願い致します。

Thank you very much.
I was able to confirm MOA video.
It's almost the end of the year.
Thanks to you two support, it looks like Japanese team will be able to register a good performance in this year.

We think that Global and Local, we are one team.
I look forwarding to your ongoing support.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。