Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 返信が遅くなり申し訳ございません。 こちらの商品は米国からの輸入商品となるため出荷予定日は9/28(水)となります。(Amazonでの設定日数と相違...
翻訳依頼文
返信が遅くなり申し訳ございません。
こちらの商品は米国からの輸入商品となるため出荷予定日は9/28(水)となります。(Amazonでの設定日数と相違しているのであれば、申し訳ございません)
丁寧に梱包・発送しますので、ご理解のほど何卒よろしくお願い致します。
こちらの商品は米国からの輸入商品となるため出荷予定日は9/28(水)となります。(Amazonでの設定日数と相違しているのであれば、申し訳ございません)
丁寧に梱包・発送しますので、ご理解のほど何卒よろしくお願い致します。
yakuok
さんによる翻訳
Sorry for my late reply.
This item is an imported item from the U.S. As such, the estimated date of shipment is 28the of September (Wed). If the date set by Amazon differs from this, many apologies.
I will pack carefully and deliver it to you. Thank you for your kind understanding.
This item is an imported item from the U.S. As such, the estimated date of shipment is 28the of September (Wed). If the date set by Amazon differs from this, many apologies.
I will pack carefully and deliver it to you. Thank you for your kind understanding.