Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 連絡が遅れてすみません。旅行に行っていたため、連絡が遅れました。 ペイパルから問い合わせがあり、あなたのペイパルのアカウントに登録しているメールアドレスを...
翻訳依頼文
連絡が遅れてすみません。旅行に行っていたため、連絡が遅れました。
ペイパルから問い合わせがあり、あなたのペイパルのアカウントに登録しているメールアドレスを教えてください。
サイトに商品ページを作ってくれてありがとうございます。すぐに決済します。
ペイパルから問い合わせがあり、あなたのペイパルのアカウントに登録しているメールアドレスを教えてください。
サイトに商品ページを作ってくれてありがとうございます。すぐに決済します。
transcontinents
さんによる翻訳
Sorry for my late reply. I was on a trip so I am late responding.
PayPal made an inquiry, so please let me know your email address registered on PayPal account.
Thanks for creating item page on the website. I will make payment immediately.
PayPal made an inquiry, so please let me know your email address registered on PayPal account.
Thanks for creating item page on the website. I will make payment immediately.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 120文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,080円
- 翻訳時間
- 16分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...