Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ①新品の電池も装着しました。電池のみでの運用です。 ②Alignはいずれの方法でも No Respons になって動きません。 ③日本の代理店に状態を...
翻訳依頼文
①新品の電池も装着しました。電池のみでの運用です。
②Alignはいずれの方法でも No Respons になって動きません。
③日本の代理店に状態を説明したら、中の基盤かモーターの不良ではないかとの返事をもらいました。
②Alignはいずれの方法でも No Respons になって動きません。
③日本の代理店に状態を説明したら、中の基盤かモーターの不良ではないかとの返事をもらいました。
yakuok
さんによる翻訳
1. I have inserted a brand-new battery. It is now being operated by batteries only.
2. As for "Align", I tried all the methods, but it goes to "No Response" mode and does not move at all.
3. I explained to the authorized dealer in Japan about the error, and they responded to me as saying it could be an error of its internal board or the motor.
2. As for "Align", I tried all the methods, but it goes to "No Response" mode and does not move at all.
3. I explained to the authorized dealer in Japan about the error, and they responded to me as saying it could be an error of its internal board or the motor.