Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ①新品の電池も装着しました。電池のみでの運用です。 ②Alignはいずれの方法でも No Respons になって動きません。 ③日本の代理店に状態を...

翻訳依頼文
①新品の電池も装着しました。電池のみでの運用です。
②Alignはいずれの方法でも No Respons になって動きません。
③日本の代理店に状態を説明したら、中の基盤かモーターの不良ではないかとの返事をもらいました。
yakuok さんによる翻訳
1. I have inserted a brand-new battery. It is now being operated by batteries only.
2. As for "Align", I tried all the methods, but it goes to "No Response" mode and does not move at all.
3. I explained to the authorized dealer in Japan about the error, and they responded to me as saying it could be an error of its internal board or the motor.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
108文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
972円
翻訳時間
39分
フリーランサー
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する