Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 11/18に注文しました注文番号603084が本日到着しました。 中身を確認したところ、9999を3個注文し、伝票には3個となっていますが、全く入っておら...

翻訳依頼文
11/18に注文しました注文番号603084が本日到着しました。
中身を確認したところ、9999を3個注文し、伝票には3個となっていますが、全く入っておらず、かわりに注文していない商品14-XPが3個入っています。14-XPは必要ないので、処分していいですか?また、返送する場合は、返送送料は御社が負担してください。

1013685を3個を至急手配ください。
今回納品されなかった商品は、いつごろ発送していただけますか?
できるだけ早くお手配ください。
どうぞよろしくお願いいたします。
hhanyu7 さんによる翻訳
Order #603084 ordered on Nov. 18 arrived here today.
After checking the content of the order, I found three of Product #14-XP, which I didn't order, even though I ordered three of 9999, which is also shown in a shipping slip. Is it okay to discard the 14-XP because I don't need them? Also, if I have to return them to you, please pay a return shipping fee.

Please get me three of #1013685 immediately.
When do I expect to get the product, which is not delivered this time?
Please send them to me as soon as possible.
Thank you in advance.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
238文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,142円
翻訳時間
5分
フリーランサー
hhanyu7 hhanyu7
Standard