Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 商品の出荷日について 緊急のメールなので本日必ず返事をください。 納品先に納めなければいけないため、商品を明日は発送してください。 タグがついていないも...
翻訳依頼文
商品の出荷日について
緊急のメールなので本日必ず返事をください。
納品先に納めなければいけないため、商品を明日は発送してください。
タグがついていないものがあっても構いません。
本日電話しますが、返信をください。
緊急のメールなので本日必ず返事をください。
納品先に納めなければいけないため、商品を明日は発送してください。
タグがついていないものがあっても構いません。
本日電話しますが、返信をください。
Regarding the shipping date,
Please be sure to reply today due to the urgent e-mail.
Please ship the product tomorrow because of delivering to the supplier.
We do not mind if there are no tags.
I am going to call you today, but please reply us.
Please be sure to reply today due to the urgent e-mail.
Please ship the product tomorrow because of delivering to the supplier.
We do not mind if there are no tags.
I am going to call you today, but please reply us.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 102文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 918円
- 翻訳時間
- 8分