Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] おトクなキャンペーンやイベントを紹介。 手ぶらでOK! 着付け代無料! 竹下通り、明治神宮鳥居前で簡単撮影可能! さらにデータ2枚プレゼント! もれな...

翻訳依頼文
おトクなキャンペーンやイベントを紹介。

手ぶらでOK! 着付け代無料!
竹下通り、明治神宮鳥居前で簡単撮影可能!
さらにデータ2枚プレゼント!

もれなく足袋をプレゼント!
約20分でお着替え完了後、ヘア&メイクアップ。
多言語対応可能(中国語、英語)

原宿竹下通りにあるおしゃれでかわいい着物のレンタルショップ。
普段と違う自分になって、原宿を楽しんでみませんか?
angel5 さんによる翻訳
Sales and events will be introduced.

Just bring yourself! Kimono dressing for free!
Your photos will be taken in front of Meiji Shrine gate on Takeshita street!
Get additional 2 data for free.

Get complimentary tabi!
Kimono dressing will be done in about 20 minutes, followed by hair-set and make-up.
Chinese and English available.

We are a kimono rental shop on Takeshita street in Harajuku, featuring cute and fashionable kimono.
Why don’t you walk around Harajuku dressed up in kimono? Enjoy new you!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
174文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,566円
翻訳時間
14分
フリーランサー
angel5 angel5
Standard
大学では英語を専攻。翻訳歴5年、英語→日本語, 日本語→英語の対応が可能です。得意分野は過去の職歴上、コレポンをしていたので、メール文書のやり取りの翻訳で...