Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

長谷川 直子 (angel5)

5.0 1 件のレビュー
本人確認済み
約10年前 女性 50代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
14 時間 / 週

大学では英語を専攻。翻訳歴5年、英語→日本語, 日本語→英語の対応が可能です。得意分野は過去の職歴上、コレポンをしていたので、メール文書のやり取りの翻訳です。一般的な観光、教育、健康、科学、スポーツ、イベント紹介、商品説明など翻訳も致します。

卒業後の職歴はメガバンクで輸出入業務担当→人材(通訳翻訳)派遣会社マネージャー→大手船会社→大手電機メーカー総務→地方銀行で外為担当→企業内で社内文書および工作機械マニュアルの日英・英日翻訳のプルーフリーディング→幼稚園、小学校および高校にて英語講師。
その後、夫の仕事の関係で4年超オレゴンに住んでおりました。在米中は一般文書の翻訳を頼まれたり、英語の質問・相談を受けつけたりしたこともあります。帰国後は地元の英会話スクールに勤務。

I majored in English when I was a university student.

I had various work experience after graduating from the university:

1. I worked in the import/export department of a major bank.
2. I worked as a project manager of a temporary employment agency dispatching translators and biingual office workers.
3. I worked for a major shipping company.
4. I worked in a general affairs section of SONY.
5. I worked in the foreign exchange section of a regional bank.
6. I taught English to young kids, elementary school students and high school students.

I lived in the U.S. due to my husband's international assignment for 4+ years. Over there, I worked as a freelancer translating general documents from English to Japanese and vice versa. I also helped those who were having problems with their English writing. After returning to Japan, I resumed teaching English.

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Standard 日本語 ≫ 英語 6 122  / 19693 484  / 85619
Starter 英語 ≫ 日本語 1 0  / 0 212  / 103521

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 92 % (12 / 13)