Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 前回許諾をいただいた際の書類を改めて添付しておきます。 私たちの認識では、年内に利用期限が来ますので、速やかに継続利用の手続をしたいと考えております。無期...

翻訳依頼文
前回許諾をいただいた際の書類を改めて添付しておきます。
私たちの認識では、年内に利用期限が来ますので、速やかに継続利用の手続をしたいと考えております。無期限かまたは前回同様に5年間の利用について許諾をいただきたいです。

なお、記事を利用するのは、当初ご連絡させていただいたとおり、A社であり、私はその代理人です。
hhanyu7 さんによる翻訳
I have attached documents again when you gave us your permission last time.
What we understand is that an expiration date of use will come within this year, so we want to renew it promptly. We hope you will give us a permanent permission or a 5-year permission of use.

And, as I told you in the beginning, A is the one to use your stories, and I am their agent.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
154文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,386円
翻訳時間
23分
フリーランサー
hhanyu7 hhanyu7
Standard