Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 我々はゲームセンター向けの景品の卸会社として、仕入会社との付き合いを広げてきました。 2箇所の倉庫で社員3人と在庫管理で2人で運用しております。 アマゾン...
翻訳依頼文
我々はゲームセンター向けの景品の卸会社として、仕入会社との付き合いを広げてきました。
2箇所の倉庫で社員3人と在庫管理で2人で運用しております。
アマゾンの在庫、価格調整のために専用のシステムを導入して管理しております。
2箇所の倉庫で社員3人と在庫管理で2人で運用しております。
アマゾンの在庫、価格調整のために専用のシステムを導入して管理しております。
marukome
さんによる翻訳
We have developed relationship with buyers as a prize wholesaler for amusement arcades.
We have three regular staff members and two workers for an inventory control in two warehouses.
We introduced a designated system to control and adjust the inventory and prices in Amazon.
We have three regular staff members and two workers for an inventory control in two warehouses.
We introduced a designated system to control and adjust the inventory and prices in Amazon.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 108文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 972円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...