Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 申し訳ございません。 別のパーロイドペグが付属しているのかと聞いているのかと思ってしまいました。 私の勘違いです。 そうです。こちらのギターはもともとこ...

翻訳依頼文
申し訳ございません。
別のパーロイドペグが付属しているのかと聞いているのかと思ってしまいました。
私の勘違いです。

そうです。こちらのギターはもともとこのパーロイドペグが搭載されています。
紛らわしくて申し訳ございません。

引き続きご検討の程お願い致します。
kamitoki さんによる翻訳
My sincerest apologies.
I thought I had asked if it was attached with another pearloid peg.
It was my misunderstanding.

That's right. This guitar was originally equipped with this pearloid.
I apologize for the confusion.

Hoping for your continued patronage.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
124文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,116円
翻訳時間
13分
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する