[英語から日本語への翻訳依頼] 取引成立 在庫を確認次第すぐにご連絡いたします。それから在庫に入庫次第請求書をお送りいたします。今あなたにお支払いいただこうとは思っていませんのでお...

この英語から日本語への翻訳依頼は atsuko-s さん 3_yumie7 さん hhanyu7 さん ka28310 さん pineapple_2525 さん [削除済みユーザ] さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 228文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2016/11/24 10:11:24 閲覧 3536回
残り時間: 終了

DONE DEAL

I will contact you as soon as I have them in stock, and I will sen you an invoice when they are in stock, I dont want you to pay now and have to wait.

I estimate about 7 to 10 days for delivery but I can not grantee that

完了した取引

入庫次第ご連絡を差し上げ、請求書をお送りします。今は支払いをせずお待ちください。

配送には約7~10日かかると推定されますが、保証はできません。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。