Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 日本ではUSPSを利用できないので、追跡サービスのあるEMSで下記住所に発送予定です。 PayPalで下記メールアドレスに返金請求すればいいですか? ...
翻訳依頼文
日本ではUSPSを利用できないので、追跡サービスのあるEMSで下記住所に発送予定です。
PayPalで下記メールアドレスに返金請求すればいいですか?
商品をEMSで発送しました。
追跡番号は「」です。
確認後、返金をお願いします。
PayPalで下記メールアドレスに返金請求すればいいですか?
商品をEMSで発送しました。
追跡番号は「」です。
確認後、返金をお願いします。
nobeldrsd
さんによる翻訳
I am planning to send the item using EMS to the following address,
since we don't have USPS service here in Japan.
I have sent the item by EMS.
The tracking number is "ooooooo".
Please send me back the refund upon receiving and confirmation.
since we don't have USPS service here in Japan.
I have sent the item by EMS.
The tracking number is "ooooooo".
Please send me back the refund upon receiving and confirmation.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 111文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 999円
- 翻訳時間
- 19分
フリーランサー
nobeldrsd
Starter