Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 私はこのレンズを気に入っており、また同時に、配送料無料で、非常に良いコンディション++++++とレーティングされて出品されている小さなレン...

翻訳依頼文
HELLO MY FRIEND ,
I LOVE THIS LENSE I ALSO SEE ANOTHER FOR A LITTLE LESS WHICH IS ALSO LISTED AS EXCELLENT ++++++ WITH FREE SHIPPING.
IF YOU COULD GIVE FREE SHIPPING I WILL BUY IT AS SOON AS I HEAR FROM YOU.
I AM ON NO RUSH FOR THE LENS SO NO PROBLEM HOW LONG IT TAKES.
MANY THANKS ,BEST WISHES TO YOU.
nobu225 さんによる翻訳
こんにちは、我が友よ。
私はこのレンズが好きですし、別の素晴らしい++++++としてリストされている送料無料のものも興味があります。
もし送料無料ならば連絡あり次第、それを買いたいです。
私はレンズをそこまで急いでいませんので、どれくらい時間かかっても大丈夫です。
いろいろとありがとうございます。よろしくお願いいたします。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
298文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
670.5円
翻訳時間
9分
フリーランサー
nobu225 nobu225
Standard
I've been working in IT industry for over 20 years.
I have decent knowledge ...
相談する