Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] この商品がまだ届いていません。じきに国外に行くので予定通りにこの商品を配達してもらいたいのです。 今日11月9日で、商品の到着予定は8日と聞いていました...
翻訳依頼文
this item still hasn't arrived yet, i will be leaving the country soon and needed this item to be delivered in time. it is the 9th of november today and i was told the item would have been delivered by the 8th.
Hello,I m from india.can u send this item via privet courier???
Hello,I m from india.can u send this item via privet courier???
transcontinents
さんによる翻訳
この商品がまだ届いていません。じきに国外に行くので予定通りにこの商品を配達してもらいたいのです。
今日11月9日で、商品の到着予定は8日と聞いていました。
こんにちは、私はインドに住んでいます。この商品を個人宅配便で発送できますか???
今日11月9日で、商品の到着予定は8日と聞いていました。
こんにちは、私はインドに住んでいます。この商品を個人宅配便で発送できますか???
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 273文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 615円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...