Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 当初の50プレートのうち: 27プレートは損傷がありません。 8プレートは書籍から外れたか除かれています。 5プレートは切り抜かれ、もはや見出しが残...

この英語から日本語への翻訳依頼は ka28310 さん lienlesg さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 191文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

soundlikeによる依頼 2016/11/09 20:21:49 閲覧 2172回
残り時間: 終了


Out of the original 50 plates:
27 pages are still intact.
8 plates are loose and have been removed from the book.
5 plates have been cutout and no longer have their captions.
(See listing photos)

ka28310
評価 59
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/11/09 20:25:56に投稿されました
当初の50プレートのうち:
27プレートは損傷がありません。
8プレートは書籍から外れたか除かれています。
5プレートは切り抜かれ、もはや見出しが残っていません。
(添付の写真をご参照ください。)
★★★★★ 5.0/1
lienlesg
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2016/11/09 20:28:27に投稿されました
50ページのオリジナル冊の中:
壊れてる状態のままで27ページある。
本から取り外された8ページある。
頭書が外されて、取り外された5ページある。
(添付してる写真を確認ください)
★★☆☆☆ 2.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。