Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 今回の件につきまして、日本郵便を通じUSPSへ調査依頼をいたしました。 USPSより”バイヤーは商品を受け取っております”という結果が来ました。その証拠と...
翻訳依頼文
今回の件につきまして、日本郵便を通じUSPSへ調査依頼をいたしました。
USPSより”バイヤーは商品を受け取っております”という結果が来ました。その証拠として、受取時の署名もございます。
添付ファイルをご確認下さい。
USPSより”バイヤーは商品を受け取っております”という結果が来ました。その証拠として、受取時の署名もございます。
添付ファイルをご確認下さい。
Regarding this matter, I have requested an investigation to USPS via Japan Post.
I have received the result from USPS which states that the buyer has received the products. There is a signature upon receiving the products too, as the evidence.
Please check the attached file.
I have received the result from USPS which states that the buyer has received the products. There is a signature upon receiving the products too, as the evidence.
Please check the attached file.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 106文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 954円
- 翻訳時間
- 5分