Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] ミラーは遅くはありません、大丈夫です。問題は、より最近の6X7本体にロックアップミラーがあることです。 私はその機能は必要になるだろうと思っています。 ...
翻訳依頼文
Mirror is not slow, it is fine. the problem is the later 6 X 7 body have the lock-up mirror.
I think I'm going to need that feature.
the camera I purchased from you does not have it.
I was wondering if you had a 6 X 7 Pentax with the lock up mirror feature.
I think I'm going to need that feature.
the camera I purchased from you does not have it.
I was wondering if you had a 6 X 7 Pentax with the lock up mirror feature.
hhanyu7
さんによる翻訳
ミラーは遅くはありません、大丈夫です。問題は、より最近の6X7本体にロックアップミラーがあることです。
私はその機能は必要になるだろうと思っています。
そちらから購入したカメラには、そのロックアップミラーが付いていません。
そちらにはロックアップミラーの機能が付いた6X7ペンタックスがあるかどうか知りたいのですが。
私はその機能は必要になるだろうと思っています。
そちらから購入したカメラには、そのロックアップミラーが付いていません。
そちらにはロックアップミラーの機能が付いた6X7ペンタックスがあるかどうか知りたいのですが。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 257文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 579円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
hhanyu7
Standard