Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 今晩は! 私は元気にやっております。あなたもお元気のことと存じます。 輸出業者からの以下の点についての回答をご確認ください。 1. In...

翻訳依頼文
Good Evening!

I am fine, Hoping same for you too.

Please find reply from the Exporters regarding below points -

1. Regarding Infiniti’s LCL shipment, They will arrange it as soon as possible and will let us
know the schedule till Tuesday (8 Nov.)

2. Regarding Infiniti’s 40 Ft HQ Shipment, it has been already shipped from Mudra Port, will
updated schedule of its arrival on Monday (7 Nov).

swisscat さんによる翻訳
こんばんは。
私が元気にしています。あなたも元気にしていることを願います。
輸出者からの返信にて以下の点を確認してください。

1.Infiniti's LCL発送について、できるだけ早く手配し、11月8日の火曜日までに私たちにそのスケジュールを教えてくれます。
2.Infiniti’s 40 Ft HQ の発送について、それは既にMudra港から発送されており、その到着は11月7日にスケジュールがアップデート(更新)される予定。
sujiko
sujikoさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
848文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,908円
翻訳時間
43分
フリーランサー
swisscat swisscat
Starter
スイス在住8年目。子供も小学校に行き始め時間に余裕が出来たので、ドイツ語英語を活かしてお仕事をしたいと思っています。
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter (High)
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する