Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 今晩は! 私は元気にやっております。あなたもお元気のことと存じます。 輸出業者からの以下の点についての回答をご確認ください。 1. In...
翻訳依頼文
Good Evening!
I am fine, Hoping same for you too.
Please find reply from the Exporters regarding below points -
1. Regarding Infiniti’s LCL shipment, They will arrange it as soon as possible and will let us
know the schedule till Tuesday (8 Nov.)
2. Regarding Infiniti’s 40 Ft HQ Shipment, it has been already shipped from Mudra Port, will
updated schedule of its arrival on Monday (7 Nov).
I am fine, Hoping same for you too.
Please find reply from the Exporters regarding below points -
1. Regarding Infiniti’s LCL shipment, They will arrange it as soon as possible and will let us
know the schedule till Tuesday (8 Nov.)
2. Regarding Infiniti’s 40 Ft HQ Shipment, it has been already shipped from Mudra Port, will
updated schedule of its arrival on Monday (7 Nov).
swisscat
さんによる翻訳
こんばんは。
私が元気にしています。あなたも元気にしていることを願います。
輸出者からの返信にて以下の点を確認してください。
1.Infiniti's LCL発送について、できるだけ早く手配し、11月8日の火曜日までに私たちにそのスケジュールを教えてくれます。
2.Infiniti’s 40 Ft HQ の発送について、それは既にMudra港から発送されており、その到着は11月7日にスケジュールがアップデート(更新)される予定。
私が元気にしています。あなたも元気にしていることを願います。
輸出者からの返信にて以下の点を確認してください。
1.Infiniti's LCL発送について、できるだけ早く手配し、11月8日の火曜日までに私たちにそのスケジュールを教えてくれます。
2.Infiniti’s 40 Ft HQ の発送について、それは既にMudra港から発送されており、その到着は11月7日にスケジュールがアップデート(更新)される予定。