Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 不良品にも、関税と消費税がかかりますで、出荷前には、しっかり検品をお願いいたします。 ご協力の程、宜しくお願いいたします。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 tearz さん ka28310 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 60文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

portportによる依頼 2016/11/04 11:42:40 閲覧 1185回
残り時間: 終了

不良品にも、関税と消費税がかかりますで、出荷前には、しっかり検品をお願いいたします。
ご協力の程、宜しくお願いいたします。

Please duly perform an inspection for the defected item prior to shipping as it will be subject to the tariff and VAT.
Thank you for your cooperation.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。