Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私は自分のサイトであなたの商品を販売したいが、 今後日本で御社のdistributorになることは可能ですか。 distributorになる条件を教えて下...
翻訳依頼文
私は自分のサイトであなたの商品を販売したいが、
今後日本で御社のdistributorになることは可能ですか。
distributorになる条件を教えて下さい。
またPrivate Labelについても教えて下さい。
これは御社の商品□□□を自社ブランド○○○として販売できるということですか?
その場合の条件があれば教えて下さい。
また当社で☆☆☆を使用した商品を独自にオーダーしたい場合の条件も教えて下さい。
今後日本で御社のdistributorになることは可能ですか。
distributorになる条件を教えて下さい。
またPrivate Labelについても教えて下さい。
これは御社の商品□□□を自社ブランド○○○として販売できるということですか?
その場合の条件があれば教えて下さい。
また当社で☆☆☆を使用した商品を独自にオーダーしたい場合の条件も教えて下さい。
Though I am interested in selling your products on my website, is it possible that I will be one of the distributors in Japan in the future?
Please notify me of the terms to be a distributor.
I would also like to know about the private label.
Does this mean that I will be able to sell your product □□□ as our private brand ○○○?
Please notify me of the conditions for such cases.
I would like to know the terms to order products that utilize ☆☆☆.
Please notify me of the terms to be a distributor.
I would also like to know about the private label.
Does this mean that I will be able to sell your product □□□ as our private brand ○○○?
Please notify me of the conditions for such cases.
I would like to know the terms to order products that utilize ☆☆☆.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 200文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,800円
- 翻訳時間
- 6分