Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 早速の発送ありがとうございます。 商品到着次第、商品化に向け様々なテストをさせて頂きます。 発注まで少しお時間がかかるかもしれませんがご了承くださいませ。...
翻訳依頼文
早速の発送ありがとうございます。
商品到着次第、商品化に向け様々なテストをさせて頂きます。
発注まで少しお時間がかかるかもしれませんがご了承くださいませ。
今後ともよろしくお願いいたします。
商品到着次第、商品化に向け様々なテストをさせて頂きます。
発注まで少しお時間がかかるかもしれませんがご了承くださいませ。
今後ともよろしくお願いいたします。
transcontinents
さんによる翻訳
Thanks for making shipment promptly.
I will try various tests to commercialize as soon as the item arrives.
Please note that it may take a little time till I place an order.
Thank you in advance for your continued support.
I will try various tests to commercialize as soon as the item arrives.
Please note that it may take a little time till I place an order.
Thank you in advance for your continued support.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 92文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 828円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...