[日本語から英語への翻訳依頼] 私の”X”という題のレビュープロセスに対するご連絡をいただきありがとうございます。 私は現在、あなたの雑誌に掲載していただけるように、一生懸命、論文を修正...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 mahessa さん scintillar さん tearz さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 237文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

nakayama718による依頼 2016/10/24 22:53:48 閲覧 904回
残り時間: 終了

私の”X”という題のレビュープロセスに対するご連絡をいただきありがとうございます。
私は現在、あなたの雑誌に掲載していただけるように、一生懸命、論文を修正しています。修正論文が出来上がり次第可能な限り早く再投稿しますが、LM先生からのemaiに記載されていたように遅くとも11/10までには、仕上げて再提出します。ご多忙中、申し訳ありませんが、今しばらくお待ちいただければ幸いです。あなたの雑誌に私の論文が掲載される日を楽しみにしております。今後ともよろしくお願いいたします。

Thank you for contacting me on the subject of my "X" review process. I'm currently working very hard on revising my essay for publication in your magazine. When I have finished revising the essay, I'll re-post it as quickly as I possibly can, but as stated in the email from Dr. LM, I'll finish it and re-submit it by November 10th at the latest. I know you're very busy and I'm sorry about this, but I'd be glad if you could wait for a while longer. I'm looking forward to the day that my essay is published in your magazine. I hope we can continue to work together from now on.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。