Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 本日送金致しました。数日後ご確認ください。 お聞きしたいことがあります。Fenglongという会社は御社の関係会社でしょうか。この会社が日本で御社のブラ...
翻訳依頼文
本日送金致しました。数日後ご確認ください。
お聞きしたいことがあります。Fenglongという会社は御社の関係会社でしょうか。この会社が日本で御社のブランドを商標登録しています。
もし可能であればPSEマークの付いたACアダプターを10個ほど余分に入れていただくことはできますでしょうか。
お聞きしたいことがあります。Fenglongという会社は御社の関係会社でしょうか。この会社が日本で御社のブランドを商標登録しています。
もし可能であればPSEマークの付いたACアダプターを10個ほど余分に入れていただくことはできますでしょうか。
teddym
さんによる翻訳
I have sent money today. Please check it couple days after.
I would like to make sure one thing. Is a company named Fenglong your related company? This company holds your company's trade mark in Japan.
If possible can you send 10 more extra AC adopter with PSE mark?
I would like to make sure one thing. Is a company named Fenglong your related company? This company holds your company's trade mark in Japan.
If possible can you send 10 more extra AC adopter with PSE mark?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 142文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,278円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
teddym
Starter
よろしくお願いします。