Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 「快適で安心に暮らせるシェアハウス」を入居者にご案内することを目的に世界中のシェアハウスを紹介するポータルサイトを運営しています。 今回は物件掲載の募集...

翻訳依頼文
「快適で安心に暮らせるシェアハウス」を入居者にご案内することを目的に世界中のシェアハウスを紹介するポータルサイトを運営しています。

今回は物件掲載の募集です!掲載料は無料なので、是非ご興味のある方、ご一報ください。
※掲載できる物件はシェアハウス又はホームステイに限ります。

※主なご紹介エリア→日本全国、ニューヨーク、バンクーバー、シドニー、メルボルン、ロンドン

・サイトの特徴

①物件の掲載に加え、写真撮影なども弊社スタッフが行っており、ユーザーに優しいUIでの物件紹介を行っていること




[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
We are running the portal website to introduce the share houses in the world .
"Comfy and safe share house" are introduced.

We are looking for those who would like to advertise their houses. It doesn't charge you at all so if you are interested, don't hesitate to contact us.
* Only share houses and home stay.

*Main areas
Throughout Japan, New York, Vancouver, Sydney, Melbourne, and London

· The point of the website

1
Our staff do take pictures and put them in the website, and introducing the houses via UI which makes the users comfortable.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
17分