Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 先日は訪問を快く受け入れてくれてありがとうございました。 御社を訪問した二人も充実した日を過ごせたと言っております。 是非、今度は私も御社を訪問したいと思...
翻訳依頼文
先日は訪問を快く受け入れてくれてありがとうございました。
御社を訪問した二人も充実した日を過ごせたと言っております。
是非、今度は私も御社を訪問したいと思います。
さて、今回は渡辺からの指示で連絡しました。車体のコーティング(黄色)に時間がかかるとお聞きしました。もしコーティングを行わなかった場合、シッピングは早くて何日くらいになりそうですか?
御社を訪問した二人も充実した日を過ごせたと言っております。
是非、今度は私も御社を訪問したいと思います。
さて、今回は渡辺からの指示で連絡しました。車体のコーティング(黄色)に時間がかかるとお聞きしました。もしコーティングを行わなかった場合、シッピングは早くて何日くらいになりそうですか?
teddym
さんによる翻訳
Thank you for accepting our visit last time.
Our 2 staffs told me that they had good time in your company.
I would love to visit next time.
Anyway I sent email regarding the inquiry from Watanabe. I heard it takes time to coat the car(yellow). How long does it take if we don't coat the car?
Our 2 staffs told me that they had good time in your company.
I would love to visit next time.
Anyway I sent email regarding the inquiry from Watanabe. I heard it takes time to coat the car(yellow). How long does it take if we don't coat the car?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 170文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,530円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
teddym
Starter
よろしくお願いします。