Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] これがLiberty Walkからの許可ですべての1/18thのLiberty WalkのUnusual22のDGのモデルを売る 事ができるというもので...
翻訳依頼文
This is permission from Liberty Walk to Unusual22 to sell all 1/18th Liberty Walk models by DG.
Our company is exclusive to sell all DG 1/18th Liberty Walk models and no other store will have it. Hope you have better understanding now.
What are you model your customers keen to buy?
Our company is exclusive to sell all DG 1/18th Liberty Walk models and no other store will have it. Hope you have better understanding now.
What are you model your customers keen to buy?
masahiro_matsumoto
さんによる翻訳
これがLiberty Walkからの許可ですべての1/18thのLiberty WalkのUnusual22のDGのモデルを売る
事ができるというものです。
私たちの会社は全てのDG 1/18thのLiberty Walk のモデルを専売的に売っています。
そしてその他のお店では扱っておりません。
あなた方がそれを今は理解してくれていることを希望します。
あなたのお客様が購入を熱望しているモデルは何でしょうか?
事ができるというものです。
私たちの会社は全てのDG 1/18thのLiberty Walk のモデルを専売的に売っています。
そしてその他のお店では扱っておりません。
あなた方がそれを今は理解してくれていることを希望します。
あなたのお客様が購入を熱望しているモデルは何でしょうか?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 286文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 643.5円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
masahiro_matsumoto
Starter
I am freelance translator and strong for engineering field.