Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] わたしはもっともっと勉強して努力しないとだめなんだよ。だからめんどくさいかもしれないけど助けてね。あ、もっと写真送ってほしいな。

この日本語から韓国語への翻訳依頼は "Eメール" "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 furytan さん kelly_kk さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 64文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 35分 です。

yurinaによる依頼 2016/10/07 21:58:34 閲覧 3973回
残り時間: 終了

わたしはもっともっと勉強して努力しないとだめなんだよ。だからめんどくさいかもしれないけど助けてね。あ、もっと写真送ってほしいな。

furytan
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/10/07 22:12:41に投稿されました
난 더 더 공부하고 노력하지 않으면 안될 것 같아. 그러니까 귀찮을지도 모르겠지만 나 좀 도와줘. 아, 사진도 좀 더 보내주고.
★★★★☆ 4.0/1
kelly_kk
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/10/07 22:33:46に投稿されました
나는 더욱더 공부하고 노력하지 않으면 안된다.그래서 귀찮을지 몰라도 제발 부탁해요.도와주세요. 아, 사진을 좀 더 보내 주세요. 잘 부탁드립니다.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。