Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[日本語から英語への翻訳依頼] 皆さん、久しぶりに新作ポスターを3種類出す事になりました。日本スタイルの怪獣シリーズです。怪獣オタクにはたまらない至極の3枚です。怪獣オタクでなくても気に...

翻訳依頼文
皆さん、久しぶりに新作ポスターを3種類出す事になりました。日本スタイルの怪獣シリーズです。怪獣オタクにはたまらない至極の3枚です。怪獣オタクでなくても気にいること間違いなし。来週以降、Aショップで順次発売します。予約を逃すな。もし興味があったら是非チェックしてみてください。チェックお願いします。
mahessa mahessaさんによる翻訳
To everyone, after a long while I will be releasing three new posters. They will be in the Japanese-style Kaiju series. They are three posters that Kaiju enthusiasts will definitely find irresistible. Even if you're not a Kaiju enthusiast, you will certainly be interested in them. They will begin to be sold at A shop starting from next week. Don't miss your reservation. If you are interested, please check them out.

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
148

翻訳言語
日本語=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
1,332円

翻訳時間
5分

フリーランサー
Senior
Hi, I offer translation services for Japanese > English, Japanese > Indonesian, English > Indonesian, and Indonesian > English.
My specialty is fo...

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な109,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)