Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[フランス語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 盗難にあったため、過去に購入した「 nom de votre ancien achat 」の領収書を下記のアドレスに添付して頂けますでしょ...

このフランス語から日本語への翻訳依頼は mokapetit さん gojihara さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 121文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 22分 です。

hideeakiによる依頼 2016/10/07 00:35:34 閲覧 2823回
残り時間: 終了

Bonjour suite à un vol j'ai besoin d'un facture de cet ancien achat merci de l'envoyer à [adresse électronique supprimée]

mokapetit
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2016/10/07 00:52:39に投稿されました
こんにちは。
盗難にあったため、過去に購入した「 nom de votre ancien achat 」の領収書を下記のアドレスに添付して頂けますでしょうか。宜しくお願い致します。「votre adresse électronique」
★★★★★ 5.0/1
gojihara
評価 49
翻訳 / 日本語
- 2016/10/07 00:57:51に投稿されました
こんにちは、盗まれたので、この販売した商品のビルをこちらへ[adresse électronique supprimée]送ってくださいませんか?
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。