Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 明日の英会話のレッスンですが、生徒の***さんと@@@さんが顧客との打ち合わせがあり参加できなくなってしまいました。 大変申し訳ありませ...
翻訳依頼文
こんにちは。
明日の英会話のレッスンですが、生徒の***さんと@@@さんが顧客との打ち合わせがあり参加できなくなってしまいました。
大変申し訳ありませんが明日のレッスンは中止とさせてください。
直前の連絡となってもうしわけありません。
明日の英会話のレッスンですが、生徒の***さんと@@@さんが顧客との打ち合わせがあり参加できなくなってしまいました。
大変申し訳ありませんが明日のレッスンは中止とさせてください。
直前の連絡となってもうしわけありません。
transcontinents
さんによる翻訳
Hello.
About English conversation lesson tomorrow, the students *** and @@@ will not be able to attend because they will have a meeting with clients.
We are very sorry, but please let us cancel the lesson for tomorrow.
We apologize for the last minute notice.
About English conversation lesson tomorrow, the students *** and @@@ will not be able to attend because they will have a meeting with clients.
We are very sorry, but please let us cancel the lesson for tomorrow.
We apologize for the last minute notice.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 114文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,026円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...