Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] この商品は下記リンクの写真のような化粧箱に入っています。 この商品がどのような化粧箱に入っていたのかを写真に撮っていただけないでしょうか。

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん transcontinents さん teddym さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 68文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2016/09/21 11:59:24 閲覧 1568回
残り時間: 終了

この商品は下記リンクの写真のような化粧箱に入っています。
この商品がどのような化粧箱に入っていたのかを写真に撮っていただけないでしょうか。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/09/21 12:01:46に投稿されました
This item is in the dressing case shown in the picture in the following link.
Can you please take a photo showing what kind of the dressing case this item was put into?
transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/09/21 12:03:14に投稿されました
This item is in a cosmetic box like a photo in the following link.
Will you take photos of cosmetic box in which this item was put in?
teddym
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/09/21 12:04:03に投稿されました
This item comes with a box like the photo link below.
Can you take a photo of what kind of box this item was in?

クライアント

[削除済みユーザ]

輸入販売業を営んでおります。
宜しくお願い致します。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。