Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 別に怒ってないよ。 何度も言うけど、僕は滅多に怒ったりしないんだ。 それから、すぐに君が日本語を話せるようになるとは思っていないよ。 君にとって、難しい...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん ka28310 さん mayumi_ さん sprout7 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 151文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

tajiによる依頼 2016/09/17 22:14:38 閲覧 5649回
残り時間: 終了

別に怒ってないよ。
何度も言うけど、僕は滅多に怒ったりしないんだ。

それから、すぐに君が日本語を話せるようになるとは思っていないよ。
君にとって、難しいというのは理解しているから。

ただ、君は、どうやったらいいのか?とか、そういう前向きな話は一切しないよね。

僕はただ、とにかく前に進みたいと考えているだけだよ。

I am not angry.
I have told you many times but I rarely get angry.

And I don't think you will be able to speak Japanese soon because I do know it is very hard for you.

But You don't talk about what you should do and I don't see you looking in the bright side.

I just want us to move on.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。