Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本の輸送ルールでこれをそのまま送ることはできません。  それぞれの部品に分けて、別々の袋に入れてお送りします。  荷物が届いたら、組み立てをお願...

翻訳依頼文
日本の輸送ルールでこれをそのまま送ることはできません。
 それぞれの部品に分けて、別々の袋に入れてお送りします。
 荷物が届いたら、組み立てをお願いします。
 気をつけて送りますのでご安心ください。 
hhanyu7 さんによる翻訳
It cannot be shipped as is according to Japanese transportation rules.
I will ship them by packing them individually by parts.
When you receive them, you will have to assemble them.
Please be assured that I will ship them carefully.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
101文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
909円
翻訳時間
3分
フリーランサー
hhanyu7 hhanyu7
Standard