Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] A、B、Cの3つに指定の画像を印刷したものをサンプルとしてそれぞれ10個前後ずつ日本へ送って頂くことは可能でしょうか。 可能であれば見積もり金額、納期のほ...
翻訳依頼文
A、B、Cの3つに指定の画像を印刷したものをサンプルとしてそれぞれ10個前後ずつ日本へ送って頂くことは可能でしょうか。
可能であれば見積もり金額、納期のほうお伝え頂けますと幸いです。
また、その費用の支払い方法はPaypalなどで可能でしょうか。
可能であれば見積もり金額、納期のほうお伝え頂けますと幸いです。
また、その費用の支払い方法はPaypalなどで可能でしょうか。
shimauma
さんによる翻訳
I would like you to send A, B and C with a designated image printed for 10pcs each as samples to Japan. Would it be possible?
If it is, please provide me with a quote and the delivery date.
Also, would you please tell me if I can pay via Paypal?
If it is, please provide me with a quote and the delivery date.
Also, would you please tell me if I can pay via Paypal?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 121文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,089円
- 翻訳時間
- 16分
フリーランサー
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...