Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] OgilvyのFacebookに関するインフォグラフィックは2つで構成されており、以下に掲載した2つめの図では、アジア各国のインターネット利用者および総人...

翻訳依頼文
179 Million Citizens: Asia’s 4th Largest Nation is Republic of Facebook [INFOGRAPHIC]

The Infographic of the Day series visually expresses important stories from Asia and the world of technology.

We’ve said much already about Facebook’s booming popularity in both Indonesia and India. But a fun infographic from the folks at Ogilvy attempts to put the growing numbers into new perspective. The graphic notes that Facebook has 179 million users in Asia, which — if it were a country — would make it the region’s fourth largest. Only China, India, and Indonesia have a higher population. Ogilvy’s Facebook graphic actually comes in two portions, and the second serving below examines Facebook’s penetration of online and total populations in Asian countries. Note Singapore and Hong Kong each have over half of their entire populations on Facebook.
gloria さんによる翻訳
1億7,900万人:アジアで第4位の国民は”フェイスブック共和国”[インフォグラフィック]

インフォグラフィック・オブ・ザ・デイではアジアや世界の技術から重要なストーリーをビジュアル的に解説している。

私たちはインドネシアとインドでフェイスブック人口が拡大していることについて既に多く述べてきた。しかし、オグルビィの人たちから出された面白いインフォグラフィックでは、この増大する数字を新しい観点から見ようという試みがなされている。グラフィックでは、フェイスブックはアジアに1億7,900万人のユーザーがおり、もしそれを「国」に例えたなら世界で4番目の人口の地域となる、というのだ。この高い人気は中国、インド、インドネシアだけでこれだけの高い数字が表れている。
オグルビィのフェイスブックグラフィックは実際には2つの部分に分かれており、下に示す2つ目はアジア諸国でのオンラインでのフェイスブックの浸透度と全体人口を調査している。シンガポールと香港ではフェイスブック人口が全体人口の半分以上を占めていることは注目に値する。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
843文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,897.5円
翻訳時間
約5時間
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する