Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 今回のiPadの不具合について、君の時間を割くことになり、本当に申し訳ないと感じています。あなたが新しいiPadを手にできることは喜ばしいことですが、新学...

翻訳依頼文
今回のiPadの不具合について、君の時間を割くことになり、本当に申し訳ないと感じています。あなたが新しいiPadを手にできることは喜ばしいことですが、新学期の授業に間に合わないと大変ですよね。もし、新品との交換や返品を希望するのであれば、あらためてAmazonのカスタマーサポートにご相談頂くことは可能ですか?相談がうまくいかない場合にはあらためて私に連絡をください。なんらかのお役に立てるはずです。
teddym さんによる翻訳
Regarding the iPad's defective, I am so sorry to take your time. I am happy that you will get new iPad but it would be a big problem if it doesn't come by new semester starts. If you would like to replace with new product or return, can you contact to Amazon customer support? Please contact me if it doesn't go well. I may be able to help you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
200文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,800円
翻訳時間
12分
フリーランサー
teddym teddym
Starter
よろしくお願いします。