Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] これは商品の虚偽表示にあたる事案です。従って私は商品を返品しますので、その返品にかかる送料をそちらが払う必要があります。もしご納得いただけないのでしたら、...

翻訳依頼文
This is a case of misrepresentation of the item. So, yes, I would like to return it and you will have to pay for the return shipping. Otherwise, I will escalate to ebay. I wouldn't have paid more that $100 if I know that this was only silver.
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
これは商品の偽装に関する問題です。当然、商品の返品を希望すると共に返送料はそちらで支払って頂きます。もしそうでなければ、ebayに付託します。もしこの商品がシルバーのみと知っていれば100ドル以上も出して買っていません。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
242文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
544.5円
翻訳時間
32分