Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語からフランス語への翻訳依頼] Sorry but I am not home this weekend (Fr, Sa, Su). We can agree on any evenin...
翻訳依頼文
Sorry but I am not home this weekend (Fr, Sa, Su). We can agree on any evening of your choice this week. Would you like us to disassemble the bed before you come? Please be aware it is quite big, it will not fit in a regular car.
erikaforte
さんによる翻訳
Je regrette, je ne suis pas là ce week-end (Fr, Sa, Su). On peut arranger le soir que tu préfères pendant cette semaine. Est-ce-que tu veux qu'on démonte le lit avant ton arrivée? S'il-te-plaît rappelle-toi que c'est assez grand et qu'il ne va pas entrer dans un voiture de dimensions régulières.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 229文字
- 翻訳言語
- 英語 → フランス語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 516円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
erikaforte
Starter