Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ※②上記写真の様に取っ手を取り付けるネジが長いものと短いものがあります。 長いものだと図1の様に奥まで回しても隙間ができてしま...

翻訳依頼文


※②上記写真の様に取っ手を取り付けるネジが長いものと短いものがあります。
長いものだと図1の様に奥まで回しても隙間ができてしまい、しっかり固定されません。
図2は短いものですが隙間が無く、しっかり固定されています。
隙間ができず、しっかりと固定するよう全て統一願います。

kohashi さんによる翻訳
※② In order to attach a handle as shown in the photo, you have long and short screw.
If you use the long one then they will be not firmly fixed with having any space in between as diagram 1 shows.
Diagram 2 shows when the short one is used and they are firmly fixed without having any space.
Please make sure that all of them will be firmly fixed without having any space.

相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
165文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,485円
翻訳時間
19分
フリーランサー
kohashi kohashi
Starter
米国10年、オランダ2年、英国3年駐在。製薬業界出身。
相談する