Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 先日はプライスシートを送って頂きありがとうございます。 取引きを始めるにあたって、いくつか質問させて頂きます。 1.「価格表」 私は今、あなたから受け取っ...

翻訳依頼文
先日はプライスシートを送って頂きありがとうございます。
取引きを始めるにあたって、いくつか質問させて頂きます。
1.「価格表」
私は今、あなたから受け取ったプライスシートを閲覧しています。
プライスシートには、ディストリビュータプライスの項目が見当たりませんが、コストプライス欄に記載されている価格を参考に、注文を検討すればよろしいでしょうか?




shimauma さんによる翻訳
Thank you for sending me the price sheet the other day.
Before a transaction, I have some questions.

1.''Price Sheet''
Now, I'm looking at the price sheet received from you.
On the sheet, there is no ''Distributor price'' column.
Should I refer to the prices listed on the ''Cost price'' column?
tkmsgt
tkmsgtさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
599文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
5,391円
翻訳時間
19分
フリーランサー
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...
フリーランサー
tkmsgt tkmsgt
Starter
海外駐在経験、グローバルプロジェクト参加経験多数。実際仕事で使えた英語であなたをサポートします。
フリーランサー
miney miney
Starter
ページをご覧いただきありがとうございます!
日本人です。英語・スペイン語・ロシア語に関する翻訳をやっております。
自然に、わかりやすく、正確にを心がけ...
相談する