Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私も住んでいるのは相模原ですよ。 実店舗ではなくebay向けのセラー様の荷物を預かって 販売代行をしております。 実店舗以上に在庫はあります。 会社を運営...

翻訳依頼文
私も住んでいるのは相模原ですよ。
実店舗ではなくebay向けのセラー様の荷物を預かって
販売代行をしております。
実店舗以上に在庫はあります。
会社を運営しているのは東京の多摩市という所です。
車なら20分程度の所です。
何かご要望があればご連絡ください。

時計の興味を持ってくれてありがとう。
あなたは何か聞きたいですか?
ご希望はありますか?
私も出来る範囲は努力します。
jiro8818 さんによる翻訳
I'm living in Sagamihara too.
I don't have practice shop, I just keep items and sell on behalf of e-bay seller.
I have stock more than practice shop.
I manage company that is in Tama, Tokyo.
where takes time about 20 minutes by car.
Please inform me if you have further request.

Thank you for having interest in the watch.
Would you like to ask anything?
Do you have request?
I will help you as much as I can.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
178文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,602円
翻訳時間
19分
フリーランサー
jiro8818 jiro8818
Starter
外資系海外引越企業に17年間勤めてその後、太陽光発電関係の企業で社内翻訳を2年間行いました。