Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡が遅くなり申し訳ございません。 多数の問い合わせがあり、一旦出品を取り消しておりましたが、 在庫の確保が出来ましたので改めてご連絡差し上げました。 ...

翻訳依頼文
ご連絡が遅くなり申し訳ございません。
多数の問い合わせがあり、一旦出品を取り消しておりましたが、
在庫の確保が出来ましたので改めてご連絡差し上げました。

インナーラベルの画像を添付致します。
また、私の出品のリミットがいっぱいになってしまったので再出品することができません。
添付のメールアドレスにメールを頂ければ、Paypalを通してお取り引きさせて頂きます。
その際には10%offの2400ドルでお譲り致します。

ご検討ください。
transcontinents さんによる翻訳
Sorry for my late reply.
I got many inquiries and I removed listing once, but I secured stock so I'm contacting you again.

Attached is the image of inner label.
Also, my limit for listing is full and I cannot list it again.
Please send me an email to the attached email address, so I can make deal through PayPal.
In that case, I can offer you 10% discount which is $2,400.

Thank you in advance for your kind consideration.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
211文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,899円
翻訳時間
24分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...