Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 本体の電源が入りません。 本体を送ってください。 不具合の商品を返却する場合は初期不良なので 送料は御社で負担してください。 必ず検品してから送っていただ...

翻訳依頼文
本体の電源が入りません。
本体を送ってください。
不具合の商品を返却する場合は初期不良なので
送料は御社で負担してください。
必ず検品してから送っていただけますか?
今後もこういうことがあればクレーム申請いたします。

到着した商品は中古品のように傷ついています。交換は可能でしょうか?
写真を添付します。

mayumits さんによる翻訳
The main unit's power switch did not work.
Please send the main unit.
I send it back due to the initial failure and I return it to you, so please pay the shipping charge by yourself.
Could you send the item after confirming if it is surely OK?
If such a trouble happens again, I am going to apply it as a claim.


The item I received is damaged like a used one. Is it possible to exchange?
I am attaching the picture.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
145文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,305円
翻訳時間
26分
フリーランサー
mayumits mayumits
Starter
よろしくお願いいたします。