Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] SC-88proの電圧は100ボルトとなっており、周波数は50ヘルツと60ヘルツの両方が使えます。 機器自体には変圧する機能はありません。そのまま利用する...

この日本語から英語への翻訳依頼は "音楽" のトピックと関連があります。 ka28310 さん jsbx さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 131文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

atori-entertainmentによる依頼 2016/08/22 00:19:27 閲覧 1892回
残り時間: 終了

SC-88proの電圧は100ボルトとなっており、周波数は50ヘルツと60ヘルツの両方が使えます。
機器自体には変圧する機能はありません。そのまま利用すると故障する可能性があります。
そのため、変圧器を利用する必要があります。変圧器を使って頂ければ動作するはずです。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/08/22 00:24:14に投稿されました
The voltage of the power supply for SC-88pro is 100V, and both 50 Hz and 60 Hz of frequency are available.
The device itself does not have the functionality transform the voltage. Therefore it might be broken if you supply the power to the device without transforming.
Therefore you must use the transformer. If you use the transformer and supply power to SC-88pro, then it should work properly.
atori-entertainmentさんはこの翻訳を気に入りました
atori-entertainment
atori-entertainment- 8年以上前
どうもありがとうございました!!早速利用させて頂きます!!
ka28310
ka28310- 8年以上前
こちらこそいつも有難うございます。今後ともよろしくお願いいたします。
jsbx
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/08/22 00:29:01に投稿されました
The voltage of SC-88pro is 100V and the frequency can be used both 50 Hz and 60 Hz.
SC-88pro itself does not have a function to transform. If it is used without transformation, it may break down,
Therefore, a transformer is required. It should operate if you use a transformer together.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。