Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ブン、アートイベント「デザインフェスタ」に出展します。 グループ組んで初めて参加します。(グループ名:○○) ブンのイラストとグッズを展示・販売します...
翻訳依頼文
ブン、アートイベント「デザインフェスタ」に出展します。
グループ組んで初めて参加します。(グループ名:○○)
ブンのイラストとグッズを展示・販売します。
ご都合があえば是非ご来場ください。
出展日時:2011年11月12日(土)11:00〜19:00
場所:東京ビッグサイト
今後TwitterやFacebookで随時情報をお知らせします。
グループ組んで初めて参加します。(グループ名:○○)
ブンのイラストとグッズを展示・販売します。
ご都合があえば是非ご来場ください。
出展日時:2011年11月12日(土)11:00〜19:00
場所:東京ビッグサイト
今後TwitterやFacebookで随時情報をお知らせします。
lurusarrow
さんによる翻訳
We will be taking place on bun art event "Design festa".This is first time for us to participate and we will be joining as a group(Group name:OO) selling and exhibiting bun illustrations and various items.If you have time, please come and visit us.
Date of exhibition:12/Nov/2011(Sat) from 11:00-19:00
Location: Tokyo big site
We will keep updating you using twitter or facebook.
Date of exhibition:12/Nov/2011(Sat) from 11:00-19:00
Location: Tokyo big site
We will keep updating you using twitter or facebook.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 164文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,476円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
lurusarrow
Starter