Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 問題なければこちらのアドレスからA様に連絡していただきますようお願い致します。 今後このような事が2度と起こらぬよう、スタッフ一同再発防止に努力して参り...

この日本語から英語への翻訳依頼は shimauma さん vytt さん ka28310 さん scintillar さん hideaki-sato さん bestseller2016 さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 107文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

yosuke_mamaによる依頼 2016/08/18 21:15:11 閲覧 2999回
残り時間: 終了

問題なければこちらのアドレスからA様に連絡していただきますようお願い致します。

今後このような事が2度と起こらぬよう、スタッフ一同再発防止に努力して参ります。
この度はご迷惑おかけしました事を改めてお詫び申し上げます。

If it's not a problem, could you please contact Mr. A from this address?

From now on, if this sort of thing happens a second time, the staff will endeavour to prevent the same thing happening again.
I apologize again for causing this problem for you this time.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。