Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたがアメリカの保険に加入したときに医療IDカードを発行してもらいましたか? 通訳の手配を手伝ってくれるアントネラとマイク・マリンズにも本メールを...

この英語から日本語への翻訳依頼は ka28310 さん sujiko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 212文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

ein_tail3124による依頼 2016/08/18 19:20:47 閲覧 1903回
残り時間: 終了


Were you issued a medical ID card when you enrolled for US insurance?

Copying Antonella and Mike Mullins who will help coordinate an interpreter.

Please note I will be out of the office on Thursday and Friday.

ka28310
評価 59
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/08/18 19:23:49に投稿されました
あなたがアメリカの保険に加入したときに医療IDカードを発行してもらいましたか?

通訳の手配を手伝ってくれるアントネラとマイク・マリンズにも本メールを Cc: で送ります。

私は木曜日と金曜日はオフィスに不在になるのでご承知おきください。
★★★★☆ 4.0/1
sujiko
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2016/08/18 19:26:27に投稿されました
貴方が米国の保険に加入した時、IDカードを発行されましたか。
サポートとコピーしてくれるアントネラとマイクが通訳を手配してくれます。
木曜と金曜は会社にいません。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。