Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2016/08/18 19:26:27

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
英語


Were you issued a medical ID card when you enrolled for US insurance?

Copying Antonella and Mike Mullins who will help coordinate an interpreter.

Please note I will be out of the office on Thursday and Friday.

日本語

貴方が米国の保険に加入した時、IDカードを発行されましたか。
サポートとコピーしてくれるアントネラとマイクが通訳を手配してくれます。
木曜と金曜は会社にいません。

レビュー ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimuraはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/08/21 05:30:19

元の翻訳
貴方が米国の保険に加入した時、IDカードを発行されましたか。
サポートとコピーしてくれるアントネラとマイクが通訳手配してくれます。
木曜と金曜は会社にいません。

修正後
貴方が米国の保険に登録した時、健康保険証カードを支給されましたか。
通訳の調整を手伝うアントネラとマイク・マリンズコピーること
木曜と金曜は会社にいませんのでご了承ください

tatsuoishimura tatsuoishimura 2016/08/21 05:38:40

「支給されましたか。」は、「支給されましたか?」と訂正いたします。

コメントを追加